close

在前面《靜思晨語。法譬如水。十地行(三)發光地》所說的「發光地」,我們在發光地之前要先離夠,就是要將所有不好的習氣,無論是在數十年之前,在世俗當中所有的習氣要先去除,然後我們的心地才能清淨,清淨之後才能發光、發亮出來。

光有分成微光、或者是弱光、或者是強光,你愈是擦得乾淨,所發出來的光就會愈強烈。所以第四叫做「燄慧地」。

也就是不只發光,光還會很燦爛,所以這叫做「燄慧地」。

經文中說:「慧明既極,則佛覺圓滿,覺滿則慧光發燄,如大火聚燦,破一切情見。」

這段文字就比較清楚,這就是要告訴我們,我們的智慧若已經到了頂極的時候,就是佛覺圓滿的時候。我們常常都說:「凡夫啊!凡夫!心地黑暗,所以無法理解外面的境界,所以時時都會做糊塗事,那就是凡夫心地黑暗。」

我們現在已經學佛了,學佛就是要被對無明,面向著慧明。所以被黑暗、向智慧,我們就是要一步一步向著智慧的角度向前前進。

就像我們現在這個時候,我們專心在聽經,從經中每一句,不論是字面或是裡面的意義,我們都要用心去聽,也就是聞,以聞啟智,我們要多聞,才能啟發我們的智。以思,就是文思,所以能成長我們的慧。

只是聽,光是知道,但是沒有好好去思考,這份慧還是啟發不出來。

什麼叫做慧?就是在人間中,有著人我相,我們若能打破了人我相,我們能夠了解天地萬物還是同樣歸一。因為從一開始分別,所以可以發散到千千萬萬不同的形態。其實這麼多不同的形態,我們若用慧去衡量,其實這些型態,還不是同樣歸於一嘛!

我們這麼多天來不斷就是在說歸於「一切唯心」,我們這念心若是可以回歸到真如的精明,如此的精、真正的明,很精、很明,這就是「智慧」,這就是慧,真正清淨平等的慧。

所以「慧明」,就是智慧能夠到達極頂明朗時,那就是「佛覺圓滿」的時候。

所以「覺滿」就是說,若是可以覺悟到能夠很圓融、很圓滿,慧光自然會發出燄光,就會很熾燄,很光亮地發散出來,這就是我們大家應該要勤精進。

我們現在只是知道經中這樣說,我這樣聽,感到有道理,有「道理」這個「道」我們有沒有去走?如果有去走,那就有「理」;如果沒有走,只是有道而無理。所以我們應該要「聞思修」。

修就是精進,你如果有精進、有用功,自然就能圓滿。就如同月亮一般,缺的時候比較暗,月圓的時候,因為有月照,黑夜也能夠變得很光亮。

同樣的意思,所以修行還是要像時間一般,不斷地向前精進。

所以運用智慧是很重要的,我們如果可以運用智慧,自然我們就能夠破除一切無明煩惱,能夠化險為宜--化解了這個危險的境界,轉為平安。

在二OO一年,那個時候在美國發生了一見震驚世界的事情,那就是九一一事件。當時美國的慈濟人,發揮了很大的功能,展開了愛,雙手的擁抱。那段時間在美國紐約所發生的事情,雖然離我們很遠,但是我們同樣也很煩惱,是不是人心也都會浮動起來呢?是不是會造成世界人人惶恐呢?

然而有一件事情是真的需要讓大家了解的,那就是「驚世的災難,要有警世的覺悟。」人人的心應該要收攝,不要怕、也不要惶恐,但是要起發出那分很虔誠的心出來。

所以我們要用什麼方法去安人的心?有一首歌就是為了當時的狀況而作的,也就是我們現在每天早上在早會的時候唱的這一首,就是「愛灑人間」這一首歌。

這首歌詞,我們在唱的時候,我們的心境世一種的肅穆,十分虔誠。對於這種黑暗的人間,在天空中還是有閃亮的星;這就是代表著眾生無明心地黑暗,天下有這種這麼悲悽,又悲慘的事情發生,但是天空中,依然還是有繁星閃閃發光。

所以在天空宇宙間不變,然而人間有這麼多災難發生。星星在天空,明月也是一樣依然高掛在天空,它還是一樣的無言。雖然是如此的清亮,清淨明亮的月掛在天空,它能說什麼事情呢?抬頭看明月,就是這麼柔和的光,這道光就像一道溫柔,溫柔是來自心願,這輪明月就像我們的心願一般,能發出什麼樣的心願呢?唯有就是用溫柔的愛,所以慈悲是大愛的家。

「慈悲就是大愛的家」。要用什麼樣的大愛付出在人間?這就是從慈悲開始。

其實這首歌,就是這麼溫柔,想要能夠去撫平人人心中的不平,心中的悲哀。因為啟發了人人心中虔誠、慈悲的愛。

其實這首歌詞的意義就是在這裡,想要撫平人心,所以能夠默默地憐視著人間。否則我們能夠怎麼樣呢?總是要以慈眼視眾生。所以也啟發了我們這分的不忍--不忍世間、地球受毀傷,雖然是默默的,但是還是心疼這些蒼生在受苦難。

這是一種慈悲極致的心態,所以這首歌,覺得能夠撫平人人的心。所以我們希望這一首歌,能夠在同一天普遍在全球,無論是那一個國家,都可以接受這一首歌,也能夠撫平人人心中不安的心態;在日常生活中也能常常唱誦,當心在激動的時候唱出了這首歌,能夠平和心境。所以我們想要讓這一首歌可以翻譯成很多種不同的語言。

至於是要翻譯那些語言?就想到了除了英文、日文等等…以外,比較有在用的語言,還有阿拉伯文。既然想到要翻譯成阿拉伯文,自然就會想到在土耳其的胡居士,所以很快就用電話和他聯絡,拜託他能夠把這一首歌翻譯成為阿拉伯文。

胡居士胡光中先生,他義不容辭,所以接到這個任務之後,他就開始很用心的在把這首歌翻譯成為阿拉伯文。在日間把這首歌翻譯好了之後,他又想到不只是文字翻譯過去就好,還要唱,能夠唱出很美的文句,也不能偏離歌詞的意義。所以他擔心自己要用怎麼樣的文法才能夠把文句修飾得很美?又很能夠適合這首歌的意義?

於是他想到了他在大學時代一位最好的同學,他的文法很好,但是他人住在巴勒斯坦,他就用國際電話,用長途電話趕快求救兵,請這位同學位他修潤這一首歌的歌詞。

他們兩位在電話中,用了四十五分鐘的時候來研究這首歌的歌詞,要用怎樣的文法來表達才能夠讓這一首歌的歌詞很美,歌的意義怎樣才能不走樣?所以他們一直在討論文法,文句的美、文法的意義要貼切。

在這四十五分鐘之間,不斷地修飾文句,等到兩個人都很滿意了,又再唱過,聽看看所唱出來的韻律是否好聽?又再錄音。反反覆覆地一直到覺得很滿意,已經過了四十五分鐘。

然後胡居士就和她的太太兩個人,整晚把這個歌詞拿來反反覆覆地一直唱,唱到他自己也是很歡喜。

天亮了還是要去上班,然而已經完成了任務,所以心理很輕鬆、很歡喜,用這種很歡喜的精神出門去上班。開著他的車,照原來每天上班的路走。

一直到了快要到他的公司附近,忽然間三、四台車把他前後包起來,前面、後面全部都包圍起來,一個一個下車。他自己忽然間嚇到了,想:「我是不是遇到強盜呢?」所以他就趕快下車,就馬上有人又趕快將他推進另外一台車,之後就開始用一個面罩把他整個頭罩住,不見天日,也不知道方向在那裡?他就已經被載到了另外一個地方去了。

時間過了不久,但是這種時間感覺很難過,到底東西南北方向在那裡?是什麼樣的空間?他都無法了解。所以抱著很惶恐的心態,隨著這台車去了,不然又能夠怎麼辦呢?

諸位,故事還有,很長的故事還在後面。時間還是不夠,總是到了《靜思晨語。法譬如水。十地行(四)燄慧地之二》再和各位繼續說明。這是一個廿四小時最危險的時刻,就是從這裡開始發生了。

各位,人生無常。本來心態很歡喜,想說才剛完成了一件很光榮的事情,歡歡喜喜的出門,不知道到底會發生什麼事情?然而不知道會發生的事情,總是會發生,這就是無常。

人在平安和危險中,只是一個界線而已,我們要如何去處理這個界線--這麼細細的一條線。我們如果差一點點,安和危就剛好在這裡,所以我們日常生活當中要很謹慎。無論是言語動作、待人處事,都是如此。

所以我們時時在學佛中要很用心,尤其是無常只在呼吸間,無常只在我們的前後,我們怎麼能夠不謹慎呢?我們要時時多用心啊!

備註:此系列文章內容節錄於《靜思晨語。法譬如水》慈悲三昧水懺講記,是 證嚴上人開示的逐字原稿,有些地方或許不甚通暢,卻是原汁原味,請大家用心體會其中苦口婆心的無量慈悲,一定要珍惜,更要起深信解,用心攝受。

arrow
arrow
    全站熱搜

    包子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()